Se oikea
Sunnuntaiaamu herää
mut mä jään vielä nukkumaan
Nainen nousee ja kerää
vaitonaisesti vaatteitaan
Hei, tää ei oo Babylon
mutta huoleton olla saa
lauantai-ilta miehen
joka etsii vain sitä oikeaa
Sunnuntaipäivä miettii
miten paljon taas rakkautta hain
sitä vanhinta viettii
ehkä vähän ees tyydyttää sain
Hei, tää ei oo Babylon
mutta huoleton olla saa
lauantai-ilta naisen
joka etsii vain sitä oikeaa
Hei, tää ei oo Babylon
mutta huoleton olla saa
lauantai-ilta ihmisen
joka etsii vain sitä oikeaa
O Certo
Domingo de manhã acorda
mas eu fico ainda dormindo
A mulher se levanta e junta
silenciosamente suas roupas
Ei, isso não é Babilônia
mas dá pra ser despreocupado
sábado à noite de um homem
que só busca o que é certo
O domingo pensa
quanto amor eu procurei de novo
celebrando o mais antigo
talvez eu tenha me satisfeito um pouco
Ei, isso não é Babilônia
mas dá pra ser despreocupado
sábado à noite de uma mulher
que só busca o que é certo
Ei, isso não é Babilônia
mas dá pra ser despreocupado
sábado à noite de um ser humano
que só busca o que é certo