395px

O Incrível Mestre Luk'ianov

Akvarium

Udivitel'nyj Master Luk'ianov

Kak bol'shoj drug liudej, ia gliazhu na tebia neprestanno;
Kak saper-podryvnik, chuiu serdtsem tuguiu strunu -
A v chertogakh sud'by udivitel'nyj master Luk'ianov
Gorodit mne khorom s oknom na tvoiu storonu.

Esli b ia byl matros, ia b uplyl po tebe, kak po moriu,
V chuzhezemnom portu propivat' bashmaki v kabake;
No narody krichat, i nikto ne pomozhet ikh goriu -
Esli tol'ko chto ty, s uteshitel'noj vetv'iu v ruke.

Zhili vpot'makh, zhdali otveta;
Kto tam vnizu - a ehto lish' steklo.
Schast'e moe, ty odna i drugoj takoj netu;
Zhili my bedno - khvatit; stanem zhit' svetlo.

V zhuravlinykh chasakh zazhigaetsia nadpis': "K otletu";
Ot kryla do kryla rvat' naverkhu tishinu;
Tol'ko kto - ne skazhu - nachinaet druguiu rabotu;
Prevrashchaetsia v svet iz okna na tvoiu storonu.

V vechernij svet iz okna na tvoiu storonu.

O Incrível Mestre Luk'ianov

Como um grande amigo das pessoas, eu olho pra você sem parar;
Como um sapeur, sinto com o coração a corda tensa -
E no palácio do destino, o incrível mestre Luk'ianov
Me faz olhar pela janela na sua direção.

Se eu fosse marinheiro, eu navegaria por você, como pelo mar,
Em um porto estrangeiro, cantando em um bar;
Mas as pessoas gritam, e ninguém vai ajudar sua dor -
A não ser você, com um ramo de consolo na mão.

Vivemos nas sombras, esperando uma resposta;
Quem está lá embaixo - ah, isso é só vidro.
Minha felicidade, você é única e não há outra assim;
Vivemos na pobreza - chega; vamos viver na luz.

Nas horas de grua, acende-se a inscrição: "Para a decolagem";
Rasgar o silêncio de uma asa à outra;
Só quem - não vou dizer - começa um novo trabalho;
Transforma-se em luz da janela na sua direção.

Na luz da noite da janela na sua direção.

Composição: