395px

Levante-se à Beira do Rio

Akvarium

Vstan' u reki

Vstan' u reki, smotri, kak techet reka;
Ee ne pojmat' ni v set', ni rukoj.
Ona bezymianna, ved' imia est' lish' u ee beregov;
Zabud' svoe imia i stan' rekoj.

Vstan' u travy, smotri, kak rastet trava,
Ona ne znaet slova "liubov'".
Odnako liubov' travy ne men'she tvoej liubvi;
Zabud' o slovakh i stan' travoj.

Itak, on poet, no ehto ne nuzhno im.
A chto im ne nuzhno, ne znaet nikto;
No on okno, v kotorom prekrasen mir,
I kto zdes' mir, i kto zdes' okno?

Tak vstan' u reki, smotri kak techet reka;
Ee ne pojmat' ni v set', ni rukoj.
Ona bezymianna, ved' imia est' lish' u ee beregov;
Primi svoe imia i stan' rekoj.

Levante-se à Beira do Rio

Levante-se à beira do rio, veja como o rio flui;
Ele não pode ser pego nem em rede, nem com a mão.
Ele é sem nome, pois o nome só existe nas suas margens;
Esqueça seu nome e torne-se o rio.

Levante-se na grama, veja como a grama cresce,
Ela não sabe a palavra "amor".
No entanto, o amor da grama não é menor que o seu amor;
Esqueça as palavras e torne-se a grama.

Assim, ele canta, mas isso não é necessário para eles.
E o que não é necessário para eles, ninguém sabe;
Mas ele é a janela pela qual o mundo é lindo,
E quem é o mundo aqui, e quem é a janela?

Então levante-se à beira do rio, veja como o rio flui;
Ele não pode ser pego nem em rede, nem com a mão.
Ele é sem nome, pois o nome só existe nas suas margens;
Aceite seu nome e torne-se o rio.

Composição: