395px

Iara

Alan Bernardes

Iara

Eu ouvi um canto me chamar, mas não decifrava
Qual era o propósito e qual o código deste meu ser
Eu sei que a existência é ter ciência que a gente veio pra brilhar
E nadar nas águas nas águas mais puras do mar

Logo essa aflição deve passar, eu sei que precisava
Ver os teus olhin brilhar e ver os teus olhin brilhar
Pouca coisa importa se a aberta a porta está só pra você entrar
Eu deixo o Sol entrar, meu bem
Eu deixo o Sol entrar

Eu vou me banhar ligeiro nas águas de mãe iara do mar sem medo
Peço licença para Iemanjá no berço me ninar sereia conte os seus segredos
Eu vou me banhar ligeiro nas águas de mãe iara do mar sem medo
Peço licença para Iemanjá no berço me ninar sereia conte os seus segredos

A suspensa noite devagar as flechas da mata
Abriu um clarão no mar e o feitiço desabar
E as raízes vão correndo o chão só vai colher quem for plantar
Se não plantar não dá, se não plantar não dá

As carícias de um curupira em um caiçara
Capoeira caipira pela flora a caipora
Ora que o feijão enrama o chão e o milho cresce pelo ar
Se não plantar não dá, se não plantar não dá

Eu vou me banhar ligeiro nas águas de mãe iara do mar (sem medo)
Peço licença para Iemanjá no berço me ninar sereia conte os seus segredos
Eu vou me banhar ligeiro nas águas de mãe iara do mar (sem medo)
Peço licença para Iemanjá no berço me ninar sereia conte os seus segredos

Iara

Ich hörte einen Gesang, der mich rief, doch ich konnte nicht entschlüsseln
Was der Zweck war und welcher Code in meinem Wesen steckt
Ich weiß, dass Existenz bedeutet, zu wissen, dass wir hier sind, um zu strahlen
Und in den reinsten Gewässern des Meeres zu schwimmen

Bald wird diese Angst vergehen, ich weiß, dass ich es brauchte
Deine Augen zum Strahlen zu bringen und deine Augen zum Strahlen zu bringen
Wenig zählt, wenn die Tür nur für dich offen steht
Ich lasse die Sonne rein, mein Schatz
Ich lasse die Sonne rein

Ich werde mich schnell in den Gewässern von Mutter Iara baden, ohne Angst
Ich bitte um Erlaubnis bei Iemanjá, wie eine Meerjungfrau in der Wiege, erzähl mir deine Geheimnisse
Ich werde mich schnell in den Gewässern von Mutter Iara baden, ohne Angst
Ich bitte um Erlaubnis bei Iemanjá, wie eine Meerjungfrau in der Wiege, erzähl mir deine Geheimnisse

Die schwebende Nacht, langsam die Pfeile des Waldes
Öffnete einen Lichtstrahl im Meer und der Zauber zerbricht
Und die Wurzeln laufen über den Boden, nur wer pflanzt, wird ernten
Wenn man nicht pflanzt, gibt es nichts, wenn man nicht pflanzt, gibt es nichts

Die Zärtlichkeiten eines Curupira in einem Caiçara
Capoeira im ländlichen Stil durch die Flora, die Caipora
Sieh, wie die Bohnen den Boden umarmen und der Mais in der Luft wächst
Wenn man nicht pflanzt, gibt es nichts, wenn man nicht pflanzt, gibt es nichts

Ich werde mich schnell in den Gewässern von Mutter Iara baden, ohne Angst
Ich bitte um Erlaubnis bei Iemanjá, wie eine Meerjungfrau in der Wiege, erzähl mir deine Geheimnisse
Ich werde mich schnell in den Gewässern von Mutter Iara baden, ohne Angst
Ich bitte um Erlaubnis bei Iemanjá, wie eine Meerjungfrau in der Wiege, erzähl mir deine Geheimnisse

Composição: Alan Bernardes