Buona Notte Amore Mio
Due ragazzi scesi da un bacio
Cominciano a volare.
Nei giardini sulla panchina
Un vecchio applaudirà.
Buona notte, amore mio,
Domani è il nostro giorno.
Buona notte, amore mio,
La giungla adesso ha un re.
C'è un barbone che porta a spasso
Un tetto di cartone,
E un bambino piange, al suo fianco,
I giochi che non ha.
Buona notte a chi
Non sarà come noi.
Buona notte a chi
Non si sveglierà mai.
E la magia, la butta via.
Oh quanti amici là tra i binari,
Partendo, han perso dio
Su quel treno immaginario
Che mete non ne ha.
Buona notte, amore mio,
Domani è un altro giorno.
Buona notte, amore mio,
Quel viaggio non farò.
Ora il mare contro gli scogli
Sembra una sinfonia.
Altre onde inseguono onde
E cantano che sei mia.
E se un giorno per noi
Diventasse foschia,
Per noi il faro lassù
Si accenderà.
Sentinelle dei nostri passi
Sono i miei occhi adesso.
Il gabbiano della speranza
C'insegnerà la via.
Buona notte a te.
Buona notte, amore mio!
Boa Noite, Meu Amor
Dois jovens descendo de um beijo
Começam a voar.
Nos jardins, no banco
Um velho vai aplaudir.
Boa noite, meu amor,
Amanhã é nosso dia.
Boa noite, meu amor,
A selva agora tem um rei.
Tem um mendigo que passeia
Com um teto de papelão,
E uma criança chora, ao seu lado,
Os brinquedos que não tem.
Boa noite a quem
Não será como nós.
Boa noite a quem
Nunca vai acordar.
E a magia, ele joga fora.
Oh, quantos amigos lá entre os trilhos,
Partindo, perderam Deus
Nesse trem imaginário
Que não tem destino.
Boa noite, meu amor,
Amanhã é outro dia.
Boa noite, meu amor,
Essa viagem eu não farei.
Agora o mar contra as pedras
Parece uma sinfonia.
Outras ondas perseguem ondas
E cantam que você é minha.
E se um dia para nós
Virasse neblina,
Para nós o farol lá em cima
Vai se acender.
Sentinelas dos nossos passos
São meus olhos agora.
A gaivota da esperança
Vai nos ensinar o caminho.
Boa noite a você.
Boa noite, meu amor!