Santa Marta
Santa Marta in festa la casa colorata,
Santa Marta è nostra, la casa occupata,
la festa è cominciata, Santa Marta è nostra!
Si suona alla scuola di musica, suona la musica, suoni anche tu.
La maschera del drago, gelato improvvisato,
un giovane immigrato operaio Pulcinella
che non si è domandato perché una tarantella
si suona alla scuola di musica, suona la musica suoni, anche tu.
E chi non ha capito quello che è successo,
chi non ha sentitoo non ha visto bene,
chi non ha voluto, chi non ha creduto
se vuole sapere com'era quel giorno domandi, se vuole, a quel giorno chi c'era
se vuole sapere com'era quel giorno domandi, se vuole, a quel giorno chi c'era.
Santa Marta
Santa Marta em festa, a casa colorida,
Santa Marta é nossa, a casa ocupada,
a festa começou, Santa Marta é nossa!
Toca na escola de música, toca a música, toca também você.
A máscara do dragão, sorvete improvisado,
um jovem imigrante operário, Pulcinella
que não se perguntou por que uma tarantela
se toca na escola de música, toca a música, toca também você.
E quem não entendeu o que aconteceu,
quem não ouviu ou não viu direito,
quem não quis, quem não acreditou
se quiser saber como foi aquele dia, pergunte, se quiser, a quem estava lá
se quiser saber como foi aquele dia, pergunte, se quiser, a quem estava lá.