La Canzone Del Tempo Che Va
Passa la mano, che non passa mai.
E sento i neon fischiarmi dietro, tra le banche chiuse e il vetro delle macchine.
Sento muoversi le note giuste, da una radio che non c'è.
Lo speaker dice cose vecchie ma che suonan giuste, a me.
La notte e' un cane che ti urla dietro e il vento balla di qua e di la.
La notte batte il tempo della canzone del tempo che va.
Forse perché non sei più qui o forse perché non ci sei mai stata.
Spendo i soldi che non ho, per sfiorare le tue dita.
Non c'è niente per consolarsi e non c'è neanche un downtown train.
Bere birra e non pensarci e oramai sono già le sei.
La notte e' un cane che ti urla dentro e il vento sbatte di qua e di la.
La notte segna il tempo della canzone del tempo che va.
A Canção do Tempo que Passa
Passa a mão, que nunca passa.
E sinto os neon apitando atrás, entre os bancos fechados e o vidro dos carros.
Sinto as notas certas se movendo, de uma rádio que não existe.
O locutor fala coisas antigas, mas que soam certas pra mim.
A noite é um cachorro que grita atrás de você e o vento dança pra cá e pra lá.
A noite marca o tempo da canção do tempo que passa.
Talvez porque você não esteja mais aqui ou talvez porque nunca esteve.
Gasto a grana que não tenho, pra tocar suas mãos.
Não tem nada pra se consolar e nem um trem do centro.
Beber cerveja e não pensar nisso e já são seis horas.
A noite é um cachorro que grita dentro de você e o vento bate pra cá e pra lá.
A noite marca o tempo da canção do tempo que passa.