Pobre gringo
Pobre gringo solo y triste
que a la América viniste
con tu carga de ilusión.
Porque sos hermano nuestro
y tu noble condición
a nuestra vida se aferra,
un jilguero de esta tierra
te dedica su canción.
Estas vírgenes llanuras, que han regado tus sudores,
con la alegre canzonetta, con el pico y l'acordión;
te acarician dulcemente y bendicen tus amores,
porque es savia de la vida que nos llena el corazón.
Gringo hermano, fue mi padre, como vos un pobre gringo,
Pampa adentro, pala al hombro, al sonar de su canción,
fue sembrando la semilla y poblando los desiertos
con las fuerzas de sus brazos y la fe de su ilusión.
Pobre gringo solo y triste
que a la América viniste
con tu carga de ilusión,
quiera Dios que tu tristeza
te acompañe mi canción,
y que el bien que nos has hecho
abra otro zurco en mi pecho
para darte el corazón.
Pobre gringo
Pobre gringo sozinho e triste
que veio pra América
com sua carga de ilusão.
Porque você é nosso irmão
e sua nobre condição
se agarra à nossa vida,
um canário dessa terra
te dedica sua canção.
Essas planícies virgens, que regaram seu suor,
com a alegre cançoneta, com o pico e o acordeão;
te acariciam docemente e abençoam seus amores,
porque é a seiva da vida que enche nosso coração.
Gringo irmão, foi meu pai, como você um pobre gringo,
Pampa adentro, pá na mão, ao som de sua canção,
foi semeando a semente e povoando os desertos
com a força de seus braços e a fé de sua ilusão.
Pobre gringo sozinho e triste
que veio pra América
com sua carga de ilusão,
que Deus queira que sua tristeza
seja acompanhada por minha canção,
e que o bem que você nos fez
abra outro espaço em meu peito
para te dar meu coração.