Shell
The abundance of pores in this shell
manifest as I draw experience
Only time will tell
if I've manufactured a spiritual cell
Filling each space with what I see
Experience moulds my destiny
Life is the reasoning for the cause
My existence bids to natures laws
My body a shell of human cells that contain me
Myself a kaleidoscope of thoughts that won't set me free
With each breath that I take I slowly fill the space which will be me!
This feeling it causes me to
While away the years and suck experience
till my shell is filled and I die
Woven flesh - tomb encases my soul
Changes in seven year cycles
Still wandering - does my shell have a cause?
The end. A measure of my worth.
Concha
A abundância de poros nesta concha
se manifesta enquanto eu acumulo experiências
Só o tempo dirá
se eu criei uma célula espiritual
Preenchendo cada espaço com o que vejo
A experiência molda meu destino
A vida é a razão da causa
Minha existência se submete às leis da natureza
Meu corpo uma concha de células humanas que me contêm
Eu mesmo um caleidoscópio de pensamentos que não me libertam
A cada respiração que dou, preencho lentamente o espaço que será eu!
Esse sentimento me faz
Deixar passar os anos e absorver experiências
até que minha concha esteja cheia e eu morra
Carne entrelaçada - tumba envolve minha alma
Mudanças em ciclos de sete anos
Ainda vagando - minha concha tem uma causa?
O fim. Uma medida do meu valor.