Nokturn
Tume sametine vari me südamete kohal
Meeleheite petlik rahu toob äreva une
Kutsun kuud ja ta tuleb, ta tuleb mu juurde
Taevatähtede kahvatus säras saab teiseks see ilm
Unenäoilmast sai korraga tõde ja seadus
Mis mind otsima sunnib, kuid mida, ei teada ma saa
Nendest pilkudest kasvasid nooled, mis lendvana tapsid
Ja see vari me südame kohal on korraga kõikjal
Tema unistus võttis mu enese osaks ja tõeks
Minu omad kuid eemale jäävad, vaid ühe jaoks ennast nad loond
Paljud surnud ja unustatud, teiste osaks sai nimi ja au
Vaevalt eales ma mõistaks, kas neilgi varjul rohkem kui näis
Nocturno
Tomei a sombra que paira sobre meu coração
A paz enganadora da desesperança traz um sono inquieto
Chamo a lua e ela vem, ela vem até mim
O brilho das estrelas do céu se torna um novo mundo
Do mundo dos sonhos, de repente, surgiu a verdade e a lei
Que me força a buscar, mas o que, não sei
Desses olhares nasceram flechas que mataram como veneno
E essa sombra sobre nosso coração está de repente em todo lugar
O sonho dela se tornou parte de mim e uma verdade
Os meus, porém, se afastam, só para um eu me transformei
Muitos mortos e esquecidos, outros ganharam nome e glória
Mal consigo entender se eles também têm mais do que aparentam