Dimelo
¿Dónde estás que no te veo?
pareces estar escondida para no verme más.
Si lo nuestro quedó en el olvido, dímelo.
¿Dónde estás que no respondes?
pareces haber encontrado una nueva forma de amor
si lo nuestro es un juego de niños, dímelo, dímelo.
Si no encuentras en mí lo que tanto anhelabas
si te faltan las ganas de verme otra vez, ¡oh no!,
si lo nuestro ya está decidido, dímelo, dímelo.
¿Dónde estás que yo te espero,
a ver si quedamos en algo, en amantes, amigos, quizás?
si lo nuestro ya está decidido, dímelo, dímelo.
Si no puedes decir ni una sola palabra
si el errar es humano, quisiera saber, ¡ouh no!,
si lo nuestro es un caso perdido, dímelo, dímelo.
Si no encuentras en mí lo que tanto anhelabas
si te faltan las ganas de verme otra vez, ¡oh no!,
si lo nuestro es un caso perdido, dímelo, dímelo.
dímelo (dímelo, dímelo dime)
dímelo, dímelo (dímelo, dímelo dime)
dímelo, dímelo, dímelo, dímelo.
Diz pra mim
Onde você está que não te vejo?
parece que você está escondida pra não me ver mais.
Se o que tivemos ficou esquecido, diz pra mim.
Onde você está que não responde?
parece que encontrou uma nova forma de amar
se o que tivemos é só brincadeira de criança, diz pra mim, diz pra mim.
Se você não encontra em mim o que tanto desejava
se você não tem vontade de me ver de novo, oh não!,
se o que tivemos já está decidido, diz pra mim, diz pra mim.
Onde você está que eu te espero,
pra ver se a gente se acerta em algo, em amantes, amigos, talvez?
se o que tivemos já está decidido, diz pra mim, diz pra mim.
Se você não consegue dizer uma única palavra
se errar é humano, eu queria saber, oh não!,
se o que tivemos é um caso perdido, diz pra mim, diz pra mim.
Se você não encontra em mim o que tanto desejava
se você não tem vontade de me ver de novo, oh não!,
se o que tivemos é um caso perdido, diz pra mim, diz pra mim.
diz pra mim (diz pra mim, diz pra mim, diz)
diz pra mim, diz pra mim (diz pra mim, diz pra mim, diz)
diz pra mim, diz pra mim, diz pra mim, diz pra mim.