As-tu dejá aimé?

As-tu déjà aimé
pour la beauté du geste?
As-tu déjà croqué
la pomme à pleine dent?
Pour la saveur du fruit
sa douceur et son zeste
T'es tu perdu souvent?

Oui, j'ai déjà aimé
pour la beauté du geste
mais la pomme était dure.
Je m'y suis cassé les dents.
Ces passions immatures,
ces amours indigestes
m'ont écoeuré souvent

Les amours qui durent
font des amants exsangues,
et leurs baisers trop mûrs
nous pourrissent la langue

Les amour passagères
ont des futiles fièvres,
et leur baiser trop verts
nous écorchent les lèvres

Car a vouloir s'aimer
pour la beauté du geste,
le ver dans la pomme
nous glisse entre les dents.
Il nous ronge le coeur,
le cerveau et le reste,
nous vide lentement

Mais lorsqu'on ose s'aimer
pour la beauté du geste,
ce ver dans la pomme
qui glisse entre les dents,
nous embaume le coeur,
le cerveau et nous laisse
son parfum au dedans

Les amours passagères
font de futils efforts
Leurs caresses ephémères
nous faitguent le corps

Les amours qui durent
font les amants moins beaux
Leurs caresses, à l'usure,
ont raison de nos peaux.

Você Já Amou?

Você já amou
Pela beleza do gesto?
Você já mordeu
A maçã com todos os dentes?
Pelo sabor do fruto,
A sua doçura e seu gesto
Já se perdeu algumas vezes?

Sim, eu já amei
Pela beleza do gesto.
Mas a maçã era dura,
E quebrei os dentes.
Essas paixões imaturas,
Esses amores indigestos
Deixaram-me mal disposto algumas vezes.

Mas os amores que duram
Tornam os amantes exaustos
E o beijo deles demasiado maduro,
Apodrece-nos a língua.

Os amores passageiros,
Têm febres fúteis
E o beijo demasiado verde
Esfola-nos os lábios

Porque ao querer amar
Pela beleza do gesto,
O verme da maçã
Escorrega-nos entre os dentes
Ele roe-nos o coração,
O cérebro e o resto.
Esvazia-nos lentamente.

Mas quando ousamos amar
Pela beleza do gesto,
Esse verme na maçã
Que nos escorrega entre os dentes
Toca-nos o coração,
O cérebro e deixa-nos
O seu perfume lá dentro

Os amores passageiros,
Fazem esforços inúteis.
As suas carícias efêmeras,
Cansa-nos o corpo.

Os amores que duram
Tornam os amantes menos belos.
As suas carícias usadas
Dão cabo de nós.

Composição: