It Was Of a Magical Kind
It was of a magical kind of dream.
Was the best that I ever had.
when you passed by, you made me smile.
It was of a magical kind of life.
You made me ran away.
Do you want more?
Wasn't like a dream.
Was just too real.
I know... That the day you could go, you stayed with me, here.
Do I want more?
It was of a magical kind of dream.
Was the best that I ever had.
when you passed by, you made me smile.
It was of a magical kind of life.
You made me ran away.
Do you want more?
It's so stupid, the way we talked.
You looked at the walls and I at the blue sky.
But were just me and you.
It was of a magical kind of dream.
Was the best that I ever had.
when you passed by, you made me smile.
It was of a magical kind of life.
You made me ran away.
Do you want more?
I think you don't.
I think you won't.
I think you must.
Yeah, yeah, yeah
It was of a magical kind of dream.
Was the best that I ever had.
when you passed by, you made me smile.
It was of a magical kind of life.
You made me ran away.
Do you want more?
Era um Sonho Mágico
Era um sonho mágico.
Foi o melhor que eu já tive.
Quando você passou, me fez sorrir.
Era um tipo mágico de vida.
Você me fez fugir.
Você quer mais?
Não era como um sonho.
Era só muito real.
Eu sei... Que no dia que você pudesse ir, você ficou comigo, aqui.
Eu quero mais?
Era um sonho mágico.
Foi o melhor que eu já tive.
Quando você passou, me fez sorrir.
Era um tipo mágico de vida.
Você me fez fugir.
Você quer mais?
É tão idiota, a forma como conversamos.
Você olhava para as paredes e eu para o céu azul.
Mas éramos só eu e você.
Era um sonho mágico.
Foi o melhor que eu já tive.
Quando você passou, me fez sorrir.
Era um tipo mágico de vida.
Você me fez fugir.
Você quer mais?
Eu acho que você não quer.
Eu acho que você não vai.
Eu acho que você deve.
É, é, é.
Era um sonho mágico.
Foi o melhor que eu já tive.
Quando você passou, me fez sorrir.
Era um tipo mágico de vida.
Você me fez fugir.
Você quer mais?