395px

Décimas a Jacinto Luna

Alfredo Zitarrosa

Décimas a Jacinto Luna

(Milonga)

Versión de Alfredo Zitarrosa:

No pregunten de a'nde soy,
vengo del tiempo aparcero,
y ni los mismos senderos
se imaginan p'ande voy;
voy tiempo arriba y estoy
conforme con mi destino,
de andar solo y peregrino,
durmiendo sobre mis garras,
y despertando guitarras
a la orilla del camino.

Sin facón en la carona
ni lazo ata'o a los tientos,
traigo un temblor que los vientos
dejaron en mis bordonas,
y una pena en las lloronas
que no levantan el vuelo,
porque el rigor del pihuelo
la lleva atada a mi huella,
de no, ya serían estrellas
alumbrando desde el cielo.

Ya no tengo ni querencia
y las leguas no me espantan,
porque no hay pa' los que cantan
más pago que el de la ausencia;
nada me ata a la esistencia,
voy muriendo al tranco lerdo
y, en ocasiones, me pierdo
tras los horizontes rojos,
con un niebla en los ojos
y acosa'o por los ricuerdos.

Me han echa'o en el fogón
ramitas de mataojo,
espinas en el rastrojo,
dolor en el corazón;
y voy con esta canción
en los labios de una herida,
pa' que al final de mi vida
quede mi canto despierto,
pues todo cocuyo muerto
deja una luz encendida.

Décimas a Jacinto Luna

(Milonga)

Versão de Alfredo Zitarrosa:

Não perguntem de onde eu sou,
vim do tempo de peão,
e nem os mesmos caminhos
conseguem imaginar pra onde vou;
vou pra cima do tempo e estou
conformado com meu destino,
de andar só e peregrino,
dormindo sobre minhas garras,
e acordando guitarras
à beira do caminho.

Sem facão na cara
nem laço amarrado nos arreios,
trago um tremor que os ventos
deixaram nas minhas cordas,
e uma dor nas choronas
que não levantam voo,
porque o rigor do pihuelo
as mantém atadas à minha trilha,
se não, já seriam estrelas
iluminando do céu.

Já não tenho nem apego
e as léguas não me assustam,
porque não há pra quem canta
maior pagamento que a ausência;
nada me prende à existência,
vou morrendo a passos lentos
e, às vezes, me perco
atrás dos horizontes vermelhos,
com uma névoa nos olhos
e assombrado pelas lembranças.

Me jogaram na fogueira
raminhos de mataojo,
espinhos no rastrojo,
dor no coração;
e vou com essa canção
nos lábios de uma ferida,
para que ao final da minha vida
fique meu canto acordado,
pois todo vagalume morto
deixa uma luz acesa.

Composição: Osiris Rodríguez Castillo