Quién eres tu
Cuando te atrape la soledad,
cuando el amor no te de un lugar,
no hay que buscar un culpable,
eres tu...
Si tu locura pueden atar
y tus palabras quieran callar,
busca en el fondo del alma
una luz.
Te podrán discriminar
por no encajar en la sociedad,
pero no podrán quitar
tu fe.
Pueden castigarte más
para ocultar la debilidad
de un mundo tan frágil
como tu... como tu... como tu... como tu.
Vivo en este lugar,
junto con los demás.
Soy tan extraño
como tu.
No tiene por qué juzgar,
si nadie es más para criticar.
Todos hablan por hablar
bien o mal.
Nadie piensa en la igualdad,
ya no hay derechos que respetar.
La avaricia y la traición
tienen fin.
Vamos todos, hay que luchar,
ricos o pobres, lo mismo da.
Blancos, negros, hay que buscar
una salida del propio mal.
Vamos juntos, no hay que dudar,
sanos o enfermos, para todos igual.
Joven, viejo, ya no hay edad,
es nuestra historia, es nuestra verdad.
Eres tu... eres tu... eres tu.
Quem é você
Quando a solidão te pegar,
quando o amor não te der um lugar,
não adianta procurar um culpado,
és você...
Se a sua loucura puderem amarrar
e suas palavras quiserem calar,
busque no fundo da alma
uma luz.
Podem te discriminar
por não se encaixar na sociedade,
mas não poderão tirar
a sua fé.
Podem te castigar mais
para esconder a fraqueza
de um mundo tão frágil
como você... como você... como você... como você.
Vivo nesse lugar,
junto com os outros.
Sou tão estranho
quanto você.
Não tem por que julgar,
se ninguém é mais para criticar.
Todos falam por falar
bem ou mal.
Ninguém pensa na igualdade,
já não há direitos a respeitar.
A avareza e a traição
têm fim.
Vamos todos, é hora de lutar,
ricos ou pobres, tanto faz.
Brancos, negros, precisamos buscar
uma saída do próprio mal.
Vamos juntos, não podemos duvidar,
sãos ou doentes, para todos igual.
Jovem, velho, já não há idade,
és nossa história, é nossa verdade.
É você... é você... é você.