New Jersey Exit
Yeah, Due to acne.
Due to heavy metal.
Due to Fred and Barney, Wilma and Pebbles.
New Jersey Exit
Suzy's got the flu.
Well, maybe this will clear up her sinuses
She's got nothing better to do.
You're kids are having a gas
(in the garage)(3X)
Hah, Hah, Hah, Hah, Hah!
Daddy comes home
To the kiddie circus.
Charlie, get out of that car.
Sorry, Daddy got rigor mortis.
You're kids are having a gas
(in the garage)(3X)
Hah, Hah, Hah, Hah, Hah!
(instrumental break)
(What's the use, anyway?)
If something's pretty much dead,
you might as well shoot it.
What will this do to car insurance?
How 'bout the family unit?
Seven at a time
Death extravaganza
Little Joe and Hoss
Never did this on Bonanza
You're kids are having a gas
(in the garage)(3X)
Hah, Hah, Hah, Hah, Hah!
You're kids are having a gas
(in the garage)(2X)
You're kids are getting gassed.
Saída de Nova Jersey
É, por causa da acne.
Por causa do heavy metal.
Por causa do Fred e da Wilma, e da Pebbles.
Saída de Nova Jersey
A Suzy tá com gripe.
Bom, talvez isso ajude a desentupir o nariz dela
Ela não tem nada melhor pra fazer.
Seus filhos estão se divertindo
(no garage)(3X)
Hah, Hah, Hah, Hah, Hah!
Papai chega em casa
Pro circo das crianças.
Charlie, sai desse carro.
Desculpa, papai ficou com rigidez cadavérica.
Seus filhos estão se divertindo
(no garage)(3X)
Hah, Hah, Hah, Hah, Hah!
(pausa instrumental)
(Qual é a utilidade, afinal?)
Se algo tá praticamente morto,
você pode muito bem atirar.
O que isso vai fazer com o seguro do carro?
E a unidade familiar?
Sete de cada vez
Extravagância da morte
O pequeno Joe e o Hoss
Nunca fizeram isso no Bonanza.
Seus filhos estão se divertindo
(no garage)(3X)
Hah, Hah, Hah, Hah, Hah!
Seus filhos estão se divertindo
(no garage)(2X)
Seus filhos estão sendo gasados.