World Profit
Mormon Tabernacle screaming round the bend
Your ship is coming in.
Your ship is coming in.
And all the economic forecasts predict
My ship is coming in.
My ship is coming in.
(Tounges)
(chorus)
I make the soup, a thick gravy soup.
Come and get your spoons
'cuz I'm a world prophet.
Look at my shoes
[I've got size 12 shoes]
I've only got half a foot.
[Prophets don't fear the bottle]
Walking over puddles
I'm a world prophet.
Insects and bugs, arachnids and slugs.
Crawling down my leg.
Crawling down my leg.
And all the disregarded blood sausage saints.
Pawing out for change.
Pawing out for change.
(Tounges)
(Chorus)
Leather briefcase
Corporate waves.
They're packing in the train,
but I can part the waves.
Right down my spine
They're oozing down my spine
It's like a tounge of fire.
I've got a tounge of fire.
(Tounges)
And I make the soup.
A thick gravy soup.
Come and get your spoons
I'm a world prophet.
Put on your suits
Your dark navy suits.
Get out in the streets
and make a profit, a false profit.
Profeta do Mundo
Mormon Tabernacle gritando na curva
Seu navio está chegando.
Seu navio está chegando.
E todas as previsões econômicas dizem
Meu navio está chegando.
Meu navio está chegando.
(Línguas)
(refrão)
Eu faço a sopa, uma sopa grossa de molho.
Venham pegar suas colheres
porque eu sou um profeta do mundo.
Olha meus sapatos
[Eu calço 44]
Eu só tenho meio pé.
[Profetas não temem a garrafa]
Andando por poças
Eu sou um profeta do mundo.
Insetos e bichos, aracnídeos e lesmas.
Rastejando pela minha perna.
Rastejando pela minha perna.
E todos os santos de linguiça de sangue ignorados.
Pedindo por trocados.
Pedindo por trocados.
(Línguas)
(Refrão)
Pasta de couro
Ondas corporativas.
Eles estão embarcando no trem,
mas eu consigo separar as ondas.
Descendo pela minha coluna
Elas escorrem pela minha coluna
É como uma língua de fogo.
Eu tenho uma língua de fogo.
(Línguas)
E eu faço a sopa.
Uma sopa grossa de molho.
Venham pegar suas colheres
Eu sou um profeta do mundo.
Coloquem seus ternos
Seus ternos escuros.
Saia para as ruas
E faça um lucro, um falso lucro.