Abya Yala
Abya yala abya yala abya yala abya yala
Abya yala abya yala abya yala abya yala
Voz da terra a escutar
Uchô puri inhan namã (terra puri, mãe filha)
Mulher, mbl’êma tschore (a mulher é a floresta)
Mehtl’on, dieh schuteh poteh (força, você é boa luz)
Abya yala abya yala abya yala abya yala
Abya yala abya yala abya yala abya yala
Opeh (sol) caminho é o sol
Poteh, tsatê dieh (irmã, irmão iluminado) 1
Mulher, mbl’êma tschore (a mulher é a floresta)
Mehtl’on, dieh schuteh poteh (força, você é boa luz)
Abya yala abya yala abya yala abya yala
Abya yala abya yala abya yala abya yala
Abya Yala
Abya yala abya yala abya yala abya yala
Abya yala abya yala abya yala abya yala
Voz da terra a escutar
Uchô puri inhan namã (terra puri, mãe filha)
Mulher, mbl’êma tschore (a mulher é a floresta)
Mehtl’on, dieh schuteh poteh (força, você é boa luz)
Abya yala abya yala abya yala abya yala
Abya yala abya yala abya yala abya yala
Opeh (sol) caminho é o sol
Poteh, tsatê dieh (irmã, irmão iluminado) 1
Mulher, mbl’êma tschore (a mulher é a floresta)
Mehtl’on, dieh schuteh poteh (força, você é boa luz)
Abya yala abya yala abya yala abya yala
Abya yala abya yala abya yala abya yala