Sintezator sladostrastiia
Odin uchionyj zakhotel stat' vlastelinom mira,
Chtoby nad razumom liudej on mog stoiat' vampirom.
I on sobiral slabosti,
Kak s ladoni sladosti.
I on schital sebia pravednym,
Ved' nakazyvat' - ehto pravil'no.
I vot otnyne vse muzhchiny v ego vlasti,
Ved' on pridumal sintezator sladostrastiia.
I on snimaet grim s morshchin
U nastoiashchikh muzhchin vsiakoj masti.
Uchionomu dostalas' smert' ot sobstvennykh idej,
A sladkij dym privodit v set' tolpu drugikh liudej.
Zamanchiv kajf v mashinnom sne,
Visit mishen' v liubom okne.
Ved' kazhdyj znaet, chto zhit' - ehto zdorovo,
A zhit' zdorovo - dorogo-dorogo.
Ved' kazhdyj znaet, chto zhit' - ehto zdorovo,
A zhit' zdorovo - dorogo-dorogo.
Pridiot tot chas, bud' uverennym,
U mashin appetit umerennyj.
Ona vsio iz tebia vysoset,
A ostatki obratno vybrosit.
I vot otnyne vse muzhchiny v eio vlasti,
Ved' tsep'iu derzhit ikh mashina sladostrastiia.
Ona snimaet grim s morshchin
U nastoiashchikh muzhchin vsiakoj masti.
Sintetizador de Prazeres
Um homem sábio quis ser o senhor do mundo,
Pra que sobre a mente das pessoas ele pudesse ser um vampiro.
E ele coletava fraquezas,
Como se fossem doces na palma da mão.
E ele se achava justo,
Pois punir é o que é certo.
E agora todos os homens estão sob seu domínio,
Pois ele inventou o sintetizador de prazeres.
E ele tira a maquiagem das rugas
De homens de verdade de toda espécie.
O sábio encontrou a morte em suas próprias ideias,
E a doce fumaça atrai uma multidão de outras pessoas.
Um prazer tentador na neve artificial,
Um alvo em qualquer janela.
Pois todo mundo sabe que viver é bom,
Mas viver bem custa caro-caro.
Pois todo mundo sabe que viver é bom,
Mas viver bem custa caro-caro.
Chegará a hora, tenha certeza,
Na máquina o apetite é moderado.
Ela vai sugar tudo de você,
E jogar de volta o que sobrar.
E agora todos os homens estão sob seu domínio,
Pois a máquina dos prazeres os mantém presos.
Ela tira a maquiagem das rugas
De homens de verdade de toda espécie.