395px

A Jornada

All Idols Fall

The Journey

As the sun goes down my words have turned to dust,
We always thought that you were someone (We, Could, Trust)
As we all part the flames they linger on,
The memories of you stay and (Burn, My, Heart)

Is this the way to go?
or is there another turn at hand?
(How long?)
(How far?)
Until the journeys end,

The pain it takes a hold,
And tightens up my chest,
I try to scream out loud,
With all of my own breath,

(How long?)
(How far?)
Until the journeys end,

(How long?)
(How far?)
Until we meet again,

What does this mean?
And how do I forgive?
I feel so numb,
right down to the core,

As we reach the end,
Theres not that far to go,

Just hold on tight theres not that far to go,
[x3]

As we reach the end the sun it starts to rise,
i cant believe my self that we've (come, so, Far)
The scars that have been made, I wear with pride
Because this is us,
and our journeys end

A Jornada

Enquanto o sol se põe, minhas palavras viraram pó,
Sempre achamos que você era alguém (Em quem, Podíamos, Confiar)
Enquanto todos nós nos separamos, as chamas permanecem,
As memórias de você ficam e (Queimam, Meu, Coração)

É esse o caminho a seguir?
Ou tem outra curva pela frente?
(Quanto tempo?)
(Quão longe?)
Até o fim da jornada,

A dor se apodera,
E aperta meu peito,
Tento gritar bem alto,
Com todo o meu fôlego,

(Quanto tempo?)
(Quão longe?)
Até o fim da jornada,

(Quanto tempo?)
(Quão longe?)
Até nos encontrarmos de novo,

O que isso significa?
E como eu posso perdoar?
Me sinto tão anestesiado,
Até o fundo da alma,

Enquanto chegamos ao fim,
Não falta muito pra chegar,

Apenas segure firme, não falta muito pra chegar,
[x3]

Enquanto chegamos ao fim, o sol começa a nascer,
Não consigo acreditar que chegamos (tão, longe, assim)
As cicatrizes que foram feitas, eu carrego com orgulho
Porque somos nós,
e o fim da nossa jornada.