Your Mother's Here To Stay
It's very clear: your mother's here to stay.
Not just a year, but ever and a day.
She came to stay just for Mother's Day,
With the kids and you and me,
And that was Mother's Day of 1953.
If it appears that I've become a grouch,
It's all these years of sleeping on trhe couch.
I hear Gibraltar just tumbled, the Rockies just crumbled,
I knew they'd go some day, but
Your mother's here to stay.
If she'd go back, if she'd just say goodbye,
I'd help her pack, and as she left, I'd cry.
She just complains, with her aches and pains,
And here arteries are hard.
How come she's out there playing leap frog in the yard?
Her evening snack would feed a herd of elk.
Then she sits back, and watches Lawrence Welk.
I'm taking you and the cherubs, and just like the Arabs,
We'll silently steal away, and
Leave Mother here to stay.
Sua Mãe Veio Para Ficar
É bem claro: sua mãe veio pra ficar.
Não só por um ano, mas pra sempre, pode apostar.
Ela veio ficar só pro Dia das Mães,
Com as crianças, você e eu,
E aquele foi o Dia das Mães de 1953.
Se parece que eu virei um rabugento,
São todos esses anos dormindo no sofá.
Ouvi que Gibraltar desabou, as Rochosas se quebraram,
Eu sabia que um dia isso ia acontecer, mas
Sua mãe veio pra ficar.
Se ela voltasse, se ela apenas dissesse adeus,
Eu ajudaria a arrumar, e enquanto ela saísse, eu choraria.
Ela só reclama, com suas dores e males,
E suas artérias estão duras.
Como é que ela tá lá fora brincando de sapo no quintal?
O lanche da noite alimentaria um bando de alces.
Então ela se acomoda e assiste o Lawrence Welk.
Eu vou levar você e os anjinhos, e assim como os árabes,
Vamos sair silenciosamente, e
Deixar a mãe aqui pra ficar.