Youre Getting To Be A Rabbit With Me
Though you once were the best bunny at the Playboy Club,
You're getting to be a rabbit with me.
I just sit there and stare as you hop from shrub to shrub.
You're getting to be a rabbit with me.
When I proposed to you that evening last spring,
You said you'd be my mate.
So I went out and bought a two-carat ring,
And both of them you ate!
Then your ears grew an inch, and your nose began to twitch,
And I noticed your tail was attached permanently.
So I keep you in the back yard, in a wooden hutch,
'Cause you're getting to be a little too much.
Like Bugs Bunny,
You're getting to be a rabbit with me.
I feel like something's switching,
It's all so strange and new.
Egad, my nose is twitching,
I'm a rabbit too!
I'm getting to be a rabbit,
Hippity hop, I love you,
I'm getting to be a rabbit like you.
Move over honey, and pass the lettuce!
Você Está Virando um Coelho Comigo
Embora você tenha sido a melhor coelhinha do Playboy Club,
Você está virando um coelho comigo.
Eu só fico ali parado enquanto você pula de arbusto em arbusto.
Você está virando um coelho comigo.
Quando eu te pedi em casamento naquela noite da primavera passada,
Você disse que seria minha parceira.
Então eu saí e comprei um anel de dois quilates,
E você comeu os dois!
Então suas orelhas cresceram um centímetro, e seu nariz começou a tremer,
E eu percebi que sua cauda estava presa permanentemente.
Então eu te mantenho no quintal, em uma casinha de madeira,
Porque você está se tornando um pouco demais.
Como o Pernalonga,
Você está virando um coelho comigo.
Sinto que algo está mudando,
Está tudo tão estranho e novo.
Eita, meu nariz está tremendo,
Eu também sou um coelho!
Estou me tornando um coelho,
Pula, eu te amo,
Estou me tornando um coelho como você.
Sai da frente, querida, e passa a alface!