Nostradamus
estant assis de nuict secret estude,
seul reposé sur la selle d'aerain:
flambe exigue sortant de sollitude,
fait prospérer qui n'est à croire vain.
la verge en main mise au milieu de branches,
de l'onde il moulle & le limbe & le pied:
un peur & voix fremissent par les manches:
splendeur divine. le divin pres s'assied.
le regne humain d'angelique geniture,
fera son regne paix union tenir:
captive guerre demy de sa closture,
long temps la paix leur fera maintenir.
en la frontiere de caussade & charlus,
non guieres loing du fond de la vallee,
de ville franche musique à son de luths,
environnez combouls & grand mittee.
avant long temps le tout sera rangé,
nous esperons un siecle bien senestre:
l'estat des masques & des seuls bien changé,
peu trouveront qu'à son rang vueille estre.
le prochain fils de l'aisnier parviendra,
tant eslevé iusqu'au regne des fors:
son aspre gloire un chacun la craindra,
mais ses enfans du regne gettez hors.
le regne humain d'angelique geniture
Nostradamus
sentado à noite, estudo secreto,
sozinho, descansando na sela de bronze:
chama fraca saindo da solidão,
faz prosperar quem não se pode acreditar em vão.
com a vara na mão, no meio dos galhos,
das águas ele molha tanto o limbo quanto o pé:
um medo e vozes tremem pelas mangas:
splendor divino. o divino se senta.
o reino humano de geração angelical,
fará seu reino de paz e união:
prisão da guerra, metade de sua clausura,
por muito tempo a paz os fará manter.
na fronteira de Caussade e Charlus,
não muito longe do fundo do vale,
de cidade livre, música ao som de luths,
rodeados de combouls e grande mittee.
antes de muito tempo, tudo estará arrumado,
esperamos um século bem sinistro:
o estado das máscaras e dos sóis bem mudado,
poucos encontrarão que queiram estar em seu lugar.
o próximo filho do primogênito chegará,
tão elevado até o reino dos fortes:
sua áspera glória todos temerão,
mas seus filhos do reino serão expulsos.
o reino humano de geração angelical.