Sólo Tu Cuerpo
Sólo el mar de tu oculta geografía,
ese mar aún sembrado de misterios,
lleva mi barco
a buen naufragio.
No conozco otro mar más que tu cuerpo,
sólo tu cuerpo.
Sólo el sol que tus noches impacienta,
ese sol que se enciende en el encuentro,
funde el abrazo
hasta quemarlo.
No conozco otro sol más que tu cuerpo,
sólo tu cuerpo.
Sólo el pan de tu tierna encarnadura,
ese pan que me ofreces en tu lecho,
sacia mi barro
de hambriento diablo.
No conozco otro pan más que tu cuerpo,
sólo tu cuerpo
Sólo Seu Corpo
Sólo o mar da sua geografia oculta,
esse mar ainda cheio de mistérios,
leva meu barco
para um bom naufrágio.
Não conheço outro mar além do seu corpo,
sólo seu corpo.
Sólo o sol que suas noites inquieta,
esse sol que se acende no encontro,
funde o abraço
até queimá-lo.
Não conheço outro sol além do seu corpo,
sólo seu corpo.
Sólo o pão da sua doce carne,
esse pão que você me oferece na sua cama,
sacia meu barro
de diabo faminto.
Não conheço outro pão além do seu corpo,
sólo seu corpo.