Foreest In Tweelicht (Forest In Twilight)
In the woods in the owl’s light we feel sympathy for the crepuscular beasts
Going their own way off the beaten track
And we meditate on light and dark
There where we hide from the city lights
Diep in de ware habitat
Met mystieke paden
Schier beschenen door het alvenrad
Talloze bomen om mij heen
Zijn als palissaden
Door de kronen klinkt hun windgeween
Foreest in tweelicht
Fluweel beschemerde hal
Foreest in tweelicht
Grotesk beschaduwd toverdal
Schemering toont haar symmetrie
Naakt op stille schreden
Temidden van schimmenspel en feeërie
Schuil gaand voor het stads getier
Het foreest aanbeden
Sympathiserend met het schemerdier
Foreest in tweelicht
Fluweel beschemerde hal
Foreest in tweelicht
Grotesk beschaduwd toverdal
Foreest em luz dupla (floresta no crepúsculo)
Nas madeiras nas corujas, sentimos simpatia pelas bestas crepusculares
Indo o seu próprio caminho fora do caminho
E nós meditamos em luz e escuridão
Lá onde nos escondemos das luzes da cidade
No fundo do verdadeiro habitat
Com caminhos místicos
Quase iluminado pela roda alva
Inúmeras árvores ao meu redor
São como paliçadas
Seu fantasma de vento soa através das coroas
Foreest em dois sentidos
Salão coberto de veludo
Foreest em dois sentidos
Grotesk sombreado toverdal
Crepúsculo mostra sua simetria
Nu em passos tranquilos
Em meio a jogo de sombras e fadas
Escondendo-se pela camada da cidade
A adoração da fé
Simpatizando com o animal do anoitecer
Foreest em dois sentidos
Salão coberto de veludo
Foreest em dois sentidos
Grotesk sombreado toverdal