Haru Machi
駅を背にして右の路地かもつ倉庫の付き合い
Eki o se ni shite migi no roji kamotsu sōko no tsukiatari
コインランドリーの端向かいあの子の家に向かう道
Koinrandorī no hasumukai ano ko no ie ni mukau michi
辿る記憶は数あれど辿る道ならこれだけと
Tadoru kioku wa sū aredo tadoru michinara kore dake to
やがて捨てゆく虚中の感傷だけで断を取る
Yagate sute yuku kyōchū no kanshō dake de dan o toru
ある街たうさりべた雪水雪
Aru machi tau sari beta yuki mizuyuki
最後には無い舞う雪春街
Saigo ni ha mui mau yuki haru-machi
高波まにまにはう鳥白夜に
Takanami manimani hau tori byakuya ni
間違い吐く闇奥闇春街
Machigai haku yami okuyami haru-machi
この先ます闇それとうにたじろぎ
Konosaki masu yami sore-tō ni tajirogi
やおらにかくかし勝ち無し春街
Yaora ni kaku kashi kachi nashi haru-machi
花咲き秒読み微かに注ぐよう
Hana saki byōyomi kasuka ni sosogu yō
最先このニーツに猿街春街
Saisaki kono Ni~Tsu ni saru machi haru-machi
伊豆子に春街
Izu ko ni haru-machi
Esperando a Primavera
Há um armazém industrial no fim da viela, atrás da estação, a direita
Verá uma máquina de lavar automática diagonalmente oposta enquanto chega na casa dela
Apesar das memórias que vago serem muitas, essa é a única estrada que sigo
E depois de eu ter descartado meu sentimentalismo, um calor finalmente veio
Uma cidade. Um aguaceiro passa. Neve. Neve e lama
E finalmente, subindo contra a dançante neve. Aguardo a primavera
Ondas altas. No meio. Aves perseguem. Noite branca
Um erro. A sombra cresce forte. Sinto muito. Aguardo a primavera
À frente. A sombra espreita. Esses na frente hesitam
De repente, a letra é um nada. Aguardo a primavera
Flores saem. Contagem à 0. O sol fraco brilha acima
Um bom sinal. Hoje deixo a cidade. Espero a primavera
Onde quer que seja, espero a primavera