Linguistic Relativity For Horses
its 4 a.m. and the alarm clocks set for ten
as the smoke clears and settles to the ceiling
i am coming down from falling for your promises that we wont work
theres no shame in giving in
if i whispered it softly
could you pretend i never said it
her lips barely touched me
sprawled out on the carpet
ill be gone in a week
and still she finds the strength
to sleep right next to me
its 4 a.m. and the alarm clocks set for ten
and i still cant shut my eyes knowing that
the thought of me not waking up might hurt you
see the words that you dont want to hear
they are all i want to say to save you
summers here but it slipped away to an island across the sea
each night i scratch my accidents in walls that watched our
lungs breathe softly
i needed this more than youll ever know
hold on to all those lonely nights
theyll make me seem better
make me seem better
Relatividade Linguística Para Cavalos
são 4 da manhã e o despertador tá programado pra dez
enquanto a fumaça se dissipa e se acomoda no teto
eu tô descendo de ter me apaixonado pelas suas promessas de que não vai rolar
não tem vergonha em ceder
se eu sussurrar baixinho
você conseguiria fingir que eu nunca disse isso
os lábios dela mal me tocaram
espalhada no tapete
eu vou embora em uma semana
e mesmo assim ela encontra forças
pra dormir bem ao meu lado
são 4 da manhã e o despertador tá programado pra dez
e eu ainda não consigo fechar os olhos sabendo que
a ideia de eu não acordar pode te machucar
veja as palavras que você não quer ouvir
e elas são tudo que eu quero dizer pra te salvar
o verão chegou, mas escorregou pra uma ilha do outro lado do mar
toda noite eu arranho meus acidentes nas paredes que viram nossos
pulmões respirarem suavemente
eu precisava disso mais do que você jamais vai saber
agarre-se a todas aquelas noites solitárias
elas vão me fazer parecer melhor
vão me fazer parecer melhor.