Black Winter Day
This is how the lucky feel
How the blessed man think
Like a daybreak in spring
The sun on a spring morning
Like the flat brink of a cloud
Like a dark night in autumn
But how do I feel
In my gloomy depths?
This is how the lucky feel
How the blessed man think
Like a daybreak in spring
Like the flat brink of a cloud
Like a dark night in autumn
A black winter day
This is how the lucky feel
How the blessed man think
Like a daybreak in spring
The sun on a spring morning
Like the flat brink of a cloud
Like a dark night in autumn
A black winter day
No, darker than that
Gloomier than an autumn night
A black winter day
Dia Negro de Inverno
É assim que os sortudos se sentem
Como o homem abençoado pensa
Como um amanhecer na primavera
O sol em uma manhã de primavera
Como a borda plana de uma nuvem
Como uma noite escura no outono
Mas como me sinto
Nas minhas profundezas sombrias?
É assim que os sortudos se sentem
Como o homem abençoado pensa
Como um amanhecer na primavera
Como a borda plana de uma nuvem
Como uma noite escura no outono
Um dia negro de inverno
É assim que os sortudos se sentem
Como o homem abençoado pensa
Como um amanhecer na primavera
O sol em uma manhã de primavera
Como a borda plana de uma nuvem
Como uma noite escura no outono
Um dia negro de inverno
Não, mais escuro que isso
Mais sombrio que uma noite de outono
Um dia negro de inverno