R.I.P.
Upon strange seas of thought
Upon thoughts of strange seas
I’m gonna go where I please
Upon strange seas of thought
I’m making my way into the waiting day
Is there anybody out there?
Where the sky is like the ocean
Where the thunderclouds are endless and are waiting to fall
On abstract tangents I am riding on strange seas of thought
Where perplexion is a spider web, a sphinx suspended on a thread
Don’t lose control of who you are upon strange seas of thought
Out there upon meadows of green I’ll be lying on mountains of dreams
I’ll be climbing
Upon secrets untold
Upon treasures of gold
I'll be finding
Is there anybody out there?
Where the sea is like the heavens
DESCANSE EM PAZ
Sobre estranhos mares de pensamento
Em pensamentos de mares estranhos
Eu vou aonde quiser
Sobre estranhos mares de pensamento
Eu estou fazendo meu caminho para o dia de espera
Tem alguém lá fora?
Onde o céu é como o oceano
Onde as nuvens trovejantes são infinitas e estão esperando para cair
Em tangentes abstratas eu estou andando em mares estranhos de pensamento
Onde a perplexidade é uma teia de aranha, uma esfinge suspensa em um fio
Não perca o controle de quem você é em estranhos mares de pensamento
Lá fora em prados de verde eu vou estar deitado nas montanhas dos sonhos
Eu vou estar escalando
Em segredos não contados
Sobre tesouros de ouro
Eu vou encontrar
Tem alguém lá fora?
Onde o mar é como os céus