The Light at the End of the Tunnel
Storyteller:
Back in his hotelroom
Jack passes out in bed
Words from the letter
haunts the thoughts in his head
Suddenly he feels a blow
to the back of his skull
Darkness feels so inviting
so nice to just let go
(Somewhere in a darknened room with steel walls)
President:
I may look like someone you know
but believe me it's just a shell
My host died before the election was over
No one knew, no one saw, no one could tell
I have injected you with poison
Within three hours you'll be gone
So farewell to mankind
You'll be replaced by our kind
All your flaws soon to be memories
Humanity fragments of dreams
Jack: I'm not ready to die
This can't be the end
So farewell to mankind
We'll be replaced by their kind
All our flaws soon to be memories
Humanity fragments of dreams
We're not ready to die
This must be the end
We're fading away...
A Luz no Fim do Túnel
Narrador:
De volta ao seu quarto de hotel
Jack desmaia na cama
Palavras da carta
assombram os pensamentos em sua cabeça
De repente ele sente um golpe
na nuca
A escuridão parece tão convidativa
é tão bom simplesmente deixar ir
(Em algum lugar em um quarto escuro com paredes de aço)
Presidente:
Posso parecer alguém que você conhece
mas acredite, é só uma casca
Meu hospedeiro morreu antes da eleição acabar
Ninguém sabia, ninguém viu, ninguém podia dizer
Eu te injetei com veneno
Dentro de três horas você estará fora
Então adeus à humanidade
Vocês serão substituídos pela nossa espécie
Todos os seus defeitos logo serão memórias
A humanidade, fragmentos de sonhos
Jack: Eu não estou pronto para morrer
Isso não pode ser o fim
Então adeus à humanidade
Nós seremos substituídos pela espécie deles
Todos os nossos defeitos logo serão memórias
A humanidade, fragmentos de sonhos
Nós não estamos prontos para morrer
Isso deve ser o fim
Estamos desaparecendo...