Invictus
Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
Invictus! Invictus!
I have not winced nor cried aloud
Invictus!
My head is bloody, but unbowed
Invictus!
I am the master of my fate
I am the captain of my soul
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
It matters not how strait the gate,
I am the master of my fate
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.
Invicto
Saindo da noite que me cobre,
Preta como o abismo de ponta a ponta,
Agradeço a qualquer deus que exista
Pela minha alma indomável.
Invicto! Invicto!
Não me encolhi nem gritei alto
Invicto!
Minha cabeça está ensanguentada, mas erguida
Invicto!
Sou o mestre do meu destino
Sou o capitão da minha alma.
Na cruel garra das circunstâncias
Não me encolhi nem gritei alto
Sob os golpes do acaso
Minha cabeça está ensanguentada, mas erguida.
Não importa quão estreita seja a porta,
Sou o mestre do meu destino.
Além deste lugar de raiva e lágrimas
Paira apenas o horror da sombra,
E ainda assim a ameaça dos anos
Me encontra, e encontrará, destemido.