La Rose Rouge
Au jardin où les fleurs sont écloses
N'existe, pour moi
Qu'une rose entre toutes les roses
Fière et sans émoi
Le désir au hasard cueille en gerbe
Les fleurs alentours
Mais ma rose adorable et superbe
Seule, attend l'amour!
Ô rose, merveilleux butin
Ton charme est sans pareil!
Ô rose, dans le frais matin
Ouvrant ton cœur vermeil
Tu m'apparus par un clair avril
Depuis, qu'importe épreuve ou péril!
À force d'amour
Peut-être, un jour
Ô rose, fleur d'amour!
Sa beauté tient mon âme asservie
S'il faut, je suis prêt!
Fleur de pourpre et d'orgueil, prends ma vie
À toi, sans regret!
Prends mon sang, tout mon sang, goutte à goutte
Ô ma rouge fleur!
Je mourrai trop heureux s'il ajoute
Du rouge à ton cœur!
Ô rose, merveilleux butin
Ton charme est sans pareil!
Ô rose, dans le frais matin
Ouvrant ton coeur vermeil
Tu m'apparus par un clair avril
Depuis, qu'importe épreuve ou péril!
À force d'amour
Peut-être, un jour
Me sourira l'amour!
A Rosa Vermelha
No jardim onde as flores estão abertas
Só existe, pra mim
Uma rosa entre todas as rosas
Orgulhosa e sem aflição
O desejo, ao acaso, colhe em punhado
As flores ao redor
Mas minha rosa adorável e linda
Sozinha, espera o amor!
Ô rosa, maravilhoso troféu
Teu charme é incomparável!
Ô rosa, na fresca manhã
Abrindo teu coração rubro
Você me apareceu em um abril claro
Desde então, que importa prova ou perigo!
Com tanto amor
Talvez, um dia
Ô rosa, flor do amor!
Sua beleza mantém minha alma cativa
Se precisar, tô pronto!
Flor de púrpura e orgulho, leva minha vida
A ti, sem arrependimento!
Leva meu sangue, todo meu sangue, gota a gota
Ô minha flor vermelha!
Eu morreria feliz se isso acrescentasse
Vermelho ao teu coração!
Ô rosa, maravilhoso troféu
Teu charme é incomparável!
Ô rosa, na fresca manhã
Abrindo teu coração rubro
Você me apareceu em um abril claro
Desde então, que importa prova ou perigo!
Com tanto amor
Talvez, um dia
O amor me sorria!