Sogno D' Amore (Liebestraum)

Vorrei ancora un attimo soltanto
per il sogno mio d'amor,
Ed io saprei rapirti con il canto
dolcissimo del mio cuor.
Ma tu non senti questo mio grido
e forse non ricordi
quando mi stringevi
e fra i baci mi sussurravi:
"Io no potrò dimenticarlo mai!"

Amore mio, sapessi com'è amaro!
Qui tutto mi parla ancora di te,
Io piango e rido e grido e parlo
e tremo, e spero, per non morir!
Ma intanto brucia l'anima
vibrante nello spasimo,
vibrante nello spasimo,
e tutto s'accende un sogno d'amor:
carezze, baci, estasi
che non rivivrò.

O bocca amata, o mani che adorai,
mai più potrò amar così!
O voce cara, o cuor che a me si aprì,
perchè, perchè l'amor fini?
Amor, amor, amor!

Sogno D' Amore (Liebestraum) (Tradução)

Gostaria ainda de um momento
para o meu sonho de amor,
E eu sei apenas fugir com o canto
meu coração doce.
Mas você não pode ouvir meu grito
e talvez você não se lembra
como eu espremido
entre os beijos e sussurrou-me:
"Eu não, eu nunca vou esquecer!"

Meu amor, eu sabia quão amargo!
Aqui tudo me fala mais sobre si mesmo,
Eu choro e rir e chorar e falar
e tremem, e eu espero, para não morrer!
Mas enquanto isso, Walk the Line
vibrando na agonia,
vibrando na agonia,
e ilumina tudo um sonho de amor:
carícias, beijos ecstasy,
não reviver.

O lábios amados, ou mãos que eu adorava,
Eu nunca pode amar desse jeito!
O querido de voz e coração abertos para mim,
porque, porque para o amor?
Amor, amor, amor!

Composição: Franz Liszt