395px

Adágio no meu país

Andrés Calamaro

Adagio en mi país

En mi país, que tristeza,
la pobreza y el rencor.
Dice mi padre que ya llegará
desde el fondo del tiempo otro tiempo
y me dice que el sol brillará
sobre un pueblo que él sueña
labrando su verde solar.
En mi país que tristeza,
la pobreza y el rencor.

Tú no pediste la guerra,
madre tierra, yo lo sé.
Dice mi padre que un solo traidor
puede con mil valientes;
él siente que el pueblo, en su inmenso dolor,
hoy se niega a beber en la fuente
clara del honor.
Tú no pediste la guerra,
madre tierra, yo lo sé.

En mi país somos duros:
el futuro lo dirá.
Canta mi pueblo una canción de paz.
Detrás de cada puerta
está alerta mi pueblo;
y ya nadie podrá
silenciar su canción
y mañana también cantará.
En mi país somos duros:
el futuro lo dirá.

En mi país, que tibieza,
cuando empieza a amanecer.
Dice mi pueblo que puede leer
en su mano de obrero el destino
y que no hay adivino ni rey
que le pueda marcar el camino
que va a recorrer.

En mi país, que tibieza,
cuando empieza a amanecer.

Adágio no meu país

No meu país, que tristeza,
a pobreza e o rancor.
Diz meu pai que vai chegar
lá do fundo do tempo outro tempo
e me diz que o sol vai brilhar
sobre um povo que ele sonha
cultivando seu verde solar.
No meu país, que tristeza,
a pobreza e o rancor.

Você não pediu a guerra,
mãe terra, eu sei.
Diz meu pai que um só traidor
pode com mil valentes;
ele sente que o povo, em sua imensa dor,
hoje se nega a beber na fonte
clara da honra.
Você não pediu a guerra,
mãe terra, eu sei.

No meu país somos fortes:
o futuro dirá.
Canta meu povo uma canção de paz.
Atrás de cada porta
meu povo está alerta;
e já ninguém poderá
silenciar sua canção
e amanhã também cantará.
No meu país somos fortes:
o futuro dirá.

No meu país, que mornura,
quando começa a amanhecer.
Diz meu povo que pode ler
em sua mão de trabalhador o destino
e que não há adivinho nem rei
que possa marcar o caminho
que vai percorrer.

No meu país, que mornura,
quando começa a amanhecer.