Electric Chair
Cinderella's drunk I'm difficult to deal with
From your intoxicating kiss
A hundred needles couldn't sew me up right now
But I don't think it would make a difference
Pull me off this electric chair
I think I'm frying
Right before your very eyes
The velocity's too much
And I'm accelerating
Someone tell the painter that
His canvas is still white
I've been injected with a fever I can't deal with
Since God arrested me
Is this a wish or did you rub your face against my skin
A little rough but very healing
Don't let those men in overcoats untie me
From the railroad tracks
If I'm emotional it's hard to talk about it
But you're the cherub that can bring me back
Pull me off this electric chair
I think I'm frying
Right before your very eyes
The velocity's too much
And I'm accelerating
Someone tell the painter that
His canvas is still white
I'll admit this madness is intoxicating
And I don't want it to end
Quickly hit the switch
And see the pretty colors
From the pyrotechnics of my heart exploding
Cadeira Elétrica
A Cinderela tá bêbada, eu sou difícil de lidar
Por causa do seu beijo que me embriaga
Cem agulhas não conseguiriam me costurar agora
Mas acho que isso não faria diferença
Me tira dessa cadeira elétrica
Acho que tô fritando
Bem diante dos seus olhos
A velocidade é demais
E eu tô acelerando
Alguém avisa o pintor que
A tela dele ainda tá branca
Fui injetado com uma febre que não consigo lidar
Desde que Deus me prendeu
É um desejo ou você esfregou seu rosto na minha pele?
Um pouco áspero, mas muito curativo
Não deixa esses caras de sobretudo me desamarrar
Dos trilhos do trem
Se eu tô emocional, é difícil falar sobre isso
Mas você é o querubim que pode me trazer de volta
Me tira dessa cadeira elétrica
Acho que tô fritando
Bem diante dos seus olhos
A velocidade é demais
E eu tô acelerando
Alguém avisa o pintor que
A tela dele ainda tá branca
Vou admitir que essa loucura é viciante
E eu não quero que acabe
Desliga rápido o botão
E veja as cores bonitas
Das pirotecnias do meu coração explodindo