Galway Bay
If you ever go across the sea to Ireland
Then maybe at the closing of your day
You will sit and watch the moonrise over Claddagh
And see the sun go down on Galway Bay
Just to hear again the ripple of the trout stream
The women in the meadows making hay
And to sit beside a turf fire in the cabin
And watch the barefoot gossoons at their play
For the breezes blowing over the seas from Ireland
Are perfumed by the heather as they blow
And the women in the uplands digging praties
Speak a language that the strangers do not know
For the strangers came and tried to teach their way
They scorned us just for being what we are
But they might as well go chasing after moonbeams
Or light a penny candle from a star
And if there is going to be a life hereafter
And somehow I am sure there's going to be
I will ask my God to let me make my heaven
In that dear land across the Irish Sea
Baía de Galway
Se um dia você cruzar o mar até a Irlanda
Então talvez ao final do seu dia
Você se sente e veja a lua nascer sobre Claddagh
E veja o sol se pôr na Baía de Galway
Só para ouvir de novo o murmúrio do riacho de trutas
As mulheres nos prados fazendo feno
E sentar ao lado de uma fogueira na cabana
E ver os meninos descalços brincando
Pois as brisas soprando sobre os mares da Irlanda
São perfumadas pela urze enquanto sopram
E as mulheres nas colinas cavando batatas
Falam uma língua que os estranhos não conhecem
Pois os estranhos vieram e tentaram ensinar seu jeito
Eles nos desprezaram só por sermos o que somos
Mas eles poderiam muito bem ir atrás de raios de lua
Ou acender uma vela de centavo a partir de uma estrela
E se houver uma vida depois desta
E de alguma forma eu tenho certeza que vai haver
Eu pedirei a Deus para me deixar fazer meu paraíso
Naquela querida terra além do Mar da Irlanda
Composição: Arthur Colahan