Flaming Horns
Creeping outward from the abyss of aeons.
The mouth of impenetrable gloom.
In dreaming death their voices can be heard.
The horrific fleeting images, ghastly phantasms
Of half-remembered futures.
Eyes now open, once shut against a bleak Utopian hell.
Questions fall without answer.
Into the blinding ignorance of faith, and all is lost.
But lost only to these faithful fools,
Whose bodies line the walls for further
Than ones sight will allow.
Whose skulls answer the screaming darkness
With a perpetual groan, in the immortal agony
Of their final moments.
The minds eye, pressed increasingly toward the flaming horns,
Burning the ether to nothing upon their approach.
The twisted, searing horns
Forever advancing with the awareness of aeons.
Chifres Flamejantes
Rastejando para fora do abismo dos eons.
A boca da escuridão impenetrável.
Na morte sonhadora, suas vozes podem ser ouvidas.
As imagens horríveis e passageiras, fantasmas medonhos
De futuros meio lembrados.
Olhos agora abertos, antes fechados contra um inferno utópico sombrio.
Perguntas caem sem resposta.
Na cegante ignorância da fé, e tudo está perdido.
Mas perdido apenas para esses tolos fiéis,
Cujos corpos se alinham nas paredes mais longe
Do que a vista pode permitir.
Cujos crânios respondem à escuridão gritando
Com um gemido perpétuo, na agonia imortal
De seus momentos finais.
O olho da mente, pressionado cada vez mais em direção aos chifres flamejantes,
Queimando o éter até nada ao se aproximarem.
Os chifres retorcidos e abrasadores
Avançando para sempre com a consciência dos eons.