395px

Iate branco

Anri

白いヨット (shiroi yotto)

真白いヨットが 入江をすべる
mashiroi yotto ga irie wo suberu
真白い三角帆を 光でふくらませて
mashiroi sankakuhō wo hikari de fukuramasete
夏の終わりを見とどけるように
natsu no owari wo mitodokeru you ni
ヨットは沖へでていく
yotto wa oki e deteiku

もうあなたは Yesterday ふたりの夏は
mou anata wa Yesterday futari no natsu wa
汐風にとばされた 手のヒラの砂のようね
shio kaze ni tobasareta te no hira no suna no you ne
あなたの風でふくらんだ わたしの
anata no kaze de fukuranda watashi no
帆もたたみましょうか
ho mo tatami mashou ka

Ah あの白いヨットに乗って どこかへ
Ah ano shiroi yotto ni notte doko ka e
Ah あの白いヨットに連れていかれたい
Ah ano shiroi yotto ni tsurete ikaretai
Ah あの白いヨットとふたりの夏を
Ah ano shiroi yotto to futari no natsu wo
Ah 碧い海と同じ色に塗りかえたい
Ah aoi umi to onaji iro ni nurikaetai

真白いヨットが 彼方にキラめく
mashiroi yotto ga kanata ni kirameku
真白い三角帆を 黄昏色に染めて
mashiroi sankakuhō wo tasogareiro ni somete
恋の終わりを確かめるように
koi no owari wo tashikameru you ni
ヨットは波に揺れてる
yotto wa nami ni yureteru

恋の終わりを確かめるように
koi no owari wo tashikameru you ni
ヨットは波に揺れてる
yotto wa nami ni yureteru
波に揺れてる 波に揺れてる
nami ni yureteru nami ni yureteru

Iate branco

Um iate branco puro desliza pela enseada. Suas velas triangulares brancas e puras são infladas com luz. Como se fosse testemunhar o fim do verão, o iate parte para o mar.

Ontem, nosso verão juntos foi levado pela maré e pelo vento, como areia na palma da minha mão. Devo também recolher minhas velas, que se enfunaram com o seu vento?

Ah, entre naquele iate branco e vá a algum lugar
Ah, eu quero ser levado para aquele iate branco
Ah, aquele iate branco e nosso verão juntos
Ah, eu quero pintar da mesma cor do mar azul

Um iate branco puro brilha à distância. Suas velas triangulares de um branco puro são tingidas nas cores do crepúsculo. O iate balança nas ondas como se confirmasse o fim do amor.

O iate balança nas ondas, balança nas ondas, balança nas ondas, como se quisesse confirmar o fim do amor