Flashback Memories
鏡におどるブラシ
kagami ni odoru burashi
心のほつれをといてる
kokoro no hotsure wo toiteru
そっと一言つぶやく
sotto hitokoto tsubuyaku
私は昔のままです
watashi wa mukashi no mama desu
何もためらわずに 愛してるとあなたに告げた
nani mo tamerawazu ni aishiteru to anata ni tsugeta
夕暮れガラスの向こう
yuugure garasu no mukou
ネオンチューブに恋の予感
neon chuubu ni koi no yokan
Dreamin' それは夏の日のブルー
Dreamin' sore wa natsu no hi no buruu
夕暮の人波にそっとたくした夢
yuugure no hitonami ni sotto takushita yume
いつまでも さめないで
itsumade mo samenai de
都会は孤独のジャングル
tokai wa kodoku no janguru
誰も寂しいアクター
dare mo sabishii akutaa
私一人じゃないよって
watashi hitori janai yo tte
いい訳して笑ってみる
iiwake shite waratte miru
そうね 仕方ないわ
sou ne shikata nai wa
午後のカフェ 私のそばを飛んだ
gogo no kafe watashi no soba wo tonda
ハトをみおくり ぽつり答えた遠いあの日
hato wo miokuri potsuri kotaeta tooi ano hi
Dreamin' それは夏の日のブルー
Dreamin' sore wa natsu no hi no buruu
ぬけるような青い空に そっとたくした夢
nukeru you na aoi sora ni sotto takushita yume
どこまでも飛んでゆけ
doko made mo tonde yuke
Dreamin' それは夏の日のブルー
Dreamin' sore wa natsu no hi no buruu
ぬけるような青い空に そっとたくした夢
nukeru you na aoi sora ni sotto takushita yume
どこまでも飛んでゆけ
doko made mo tonde yuke
遠く遠く far away
tooku tooku far away
Memórias do Passado
Uma escova dança no espelho, alisando os fios desgastados do meu coração. Murmuro algumas palavras baixinho, e continuo a mesma de antes
Sem hesitar, eu te disse que te amo. Ao entardecer, do outro lado do vidro, na luz neon, eu senti o amor
Sonhando, é o azul de um dia de verão, o sonho que silenciosamente confiei à multidão ao entardecer, sem nunca mais acordar
A cidade é uma selva solitária, todos são atores solitários. Tento dar desculpas e rir, dizendo que não sou o único
Sim, não há nada que se possa fazer. Naquela tarde, no café, vi o pombo que voava ao meu lado e respondi em silêncio, naquele dia de outrora
Sonhando, esse é o azul de um dia de verão. No céu azul claro, os sonhos que te confiei voam para onde você quiser
Sonhando, é o azul de um dia de verão, os sonhos que confiei ao céu azul claro, voam para qualquer lugar, bem longe, bem longe