Gates To The Outside
Once when Mastery returned to reside
In Prince Death's darkly curtained halls,
Canst thou remember the glorious night?
Didst thou not answer Him as He calleth?
Dancing in line, all His acolytes and priests,
The One above all, dread Grand Archgod of Prey
Hath been conjured to rise in their midnight speeches
So together we walked
Walked that nethermost path, one that leadeth to the outside
Behynde where monuments of vanished days layeth wayste
Through the gateway of shadows, where resistance is in vain,
To take Him home...
Ruler fixes His stare so blind,
Painfull to the eye and mynde,
Conquering the worlds in flight,
Plague and Madness to Mankind...
The Gate to the Outside was open too long [x4]
Portões Para o Exterior
Uma vez, quando a Maestria voltou a residir
Nos sombrios salões do Príncipe da Morte,
Consegues lembrar daquela noite gloriosa?
Não respondeste a Ele quando Ele chamou?
Dançando em fila, todos os seus acólitos e sacerdotes,
Aquele que está acima de todos, temido Grande Arqueodeus da Caça
Foi convocado para se erguer em seus discursos de meia-noite
Então juntos caminhamos
Caminhamos por aquele caminho mais profundo, que leva ao exterior
Atrás de onde monumentos de dias perdidos jazem em ruínas
Através do portal das sombras, onde a resistência é em vão,
Para levá-lo para casa...
O Governante fixa seu olhar tão cego,
Doloroso para os olhos e a mente,
Conquistando os mundos em voo,
Praga e Loucura para a Humanidade...
O Portão para o Exterior estava aberto tempo demais [x4]