395px

Noites Sombras (part. Pepe Aguilar)

Antonio Aguilar

Noches Tenebrosas (part. Pepe Aguilar)

En una noche tenebrosa y fría
Cuando las horas en silencio me pasaba
Las 11 y media en el reloj tal vez serían
Los aleteos de un cenzontle que vagaba

A una mujer mi amor le había ofrecido
Juré quererla mientras ella fuera firme
Yo, sin saber que allá en su pecho había guardado
El aguijón de una serpiente para herirme

Anda, mujer, con Dios, que te perdone
Ya no quisiste vivir de mis pobrezas
Tal vez otro hombre te prometerá riquezas
Yo no te ofrezco más que un pobre corazón

Anda, mujer, con Dios, que te bendiga
Ya no quisiste tener un buen amigo
En esta piedra con mi propia mano escribo
'Tas perdonada y te levanto tu castigo

A una mujer mi amor le había ofrecido
Juré quererla mientras ella fuera firme
Yo, sin saber que allá en su pecho había ocultado
El aguijón de una serpiente para herirme

En una noche tenebrosa y fría
Cuando las horas en silencio me pasaba
Las 11 y media en el reloj tal vez serían
Los aleteos de un cenzontle que vagaba

Noites Sombras (part. Pepe Aguilar)

Em uma noite sombria e fria
Quando as horas em silêncio passavam
As 11 e meia no relógio talvez seriam
Os voos de um cenzontle que vagava

A uma mulher meu amor eu tinha oferecido
Jurei amá-la enquanto ela fosse firme
Eu, sem saber que lá em seu peito havia guardado
O ferrão de uma serpente pra me ferir

Vai, mulher, com Deus, que te perdoe
Você não quis viver das minhas pobrezas
Talvez outro homem te prometeu riquezas
Eu não te ofereço mais que um pobre coração

Vai, mulher, com Deus, que te abençoe
Você não quis ter um bom amigo
Nesta pedra com minha própria mão escrevo
'Tás perdoada e te levanto seu castigo

A uma mulher meu amor eu tinha oferecido
Jurei amá-la enquanto ela fosse firme
Eu, sem saber que lá em seu peito havia ocultado
O ferrão de uma serpente pra me ferir

Em uma noite sombria e fria
Quando as horas em silêncio passavam
As 11 e meia no relógio talvez seriam
Os voos de um cenzontle que vagava