La Calle Del Pecado
No hace falta que me cuentes tu pasado,
Aunque tengas mil pecados en tu haber.
Hoy tan solo me interesa tu presente
Y el valor de tu futuro proceder.
No hagas caso, no hagas caso a lo que digan,
Que la envidia nunca puede hacernos mal.
Piensa solo que hay un alma que te adora,
Y eso sí que lo tendrás que respetar.
La vida no es tan cruel como uno piensa,
Pues existe la conciencia, la verdad y la razón.
No me importan tus errores del pasado,
Que la calle del pecado ¡yo también rodé!
Soñemos en un mundo diferente
Y dejemos que la gente nos critique y hable mal.
Música.
La vida no es tan cruel como uno piensa,
Pues existe la conciencia, la verdad y la razón.
No me importan tus errores del pasado,
Que la calle del pecado ¡yo también rodé!
Soñemos en un mundo diferente
Y dejemos que la gente nos critique y hable mal.
Soñemos en un mundo diferente
Y dejemos que la gente nos critique y hable mal.
A Rua do Pecado
Não precisa me dizer o seu passado,
Mesmo que você tenha mil pecados sob o seu cinto.
Hoje eu só quero o seu presente
E o valor de um futuro prosseguir.
Não ouvir, não escutar o que eles dizem,
Que a inveja não pode nos prejudicar.
Só acho que há uma alma que te adora,
E sim, você vai ter que respeitar.
A vida não é tão cruel como você pensa,
Depois, há a consciência, a verdade ea razão.
Eu não me importo com seus erros do passado,
Essa rua do pecado Eu também rolou!
Vamos sonhar um mundo diferente
E deixar que as pessoas criticam e falar mal de nós.
Music.
A vida não é tão cruel como você pensa,
Depois, há a consciência, a verdade ea razão.
Eu não me importo com seus erros do passado,
Essa rua do pecado Eu também rolou!
Vamos sonhar um mundo diferente
E deixar que as pessoas criticam e falar mal de nós.
Vamos sonhar um mundo diferente
E deixar que as pessoas criticam e falar mal de nós.
Composição: Roberto Lambertucci / Roberto Rufino