Shiori

川沿いに伸びる小道を抜け あの時計台まであと少し
口笛が下手なあなたに骨を折りたのもこの辺り
思い出を飾る額縁なんて燃やしてしまおうと決めてから
もう地球は何周目だ

そよ風の帰り道 決まって夕方五時
駅前の時計台そこで待ち合わせる
二分半遅くして小走りで駆け寄ってくるあなたを抱きしめた
遥か遠い日の夕暮れ

あれこれと悩んでば 見たものの答えらしい答えは見つかりません
約束」なんて通り過ぎるそよ風に未来を縫いつけようとすることで
流れて消えると知ってからなのか
綺麗な景色はいつの日も少しだけ悲しいんだ

窓際に飾る花 穏やかな昼下がり
こんなにも在りふれた素晴らしい日常
今」を生きようというその好きに「今」が逃げて行くことを
僕たちは時の流れに教わった

You & I

駅前の時計台 後に分半してたら
寄り添って歩き出す二人がいたのにな
一人にならす足音 悲しくなんかない
心が明日に向かうには時間がかかるけど

そよ風の帰り道 あなたは今日その瞳に
何を映し 何を思い 何を望んだの
幸せの在りかなど 僕には分からない
ただこの空を見て思う「今日もあなたが好きでした

Shiori (Tradução)

Passando a viela que segue pela beira do rio, falta pouco para chegar até aquele relógio
Para você que era ruim em assovio, foi por essa região que te ensinei um macete

A moldura com a qual enfeitava as lembranças, após ter decidido queimá-la
Quantas voltas será que a Terra deu?

A brisa do caminho de volta
Marcamos um encontro no relógio em frente a estação exatamente às 5 da tarde
Abraço você, que vem correndo em minha direção, atrasada dois minutos e meio
O entardecer de um dia longínquo

Não encontrei respostas convincentes para isto ou aquilo com que tentei me preocupar
Ao tentar fazer a "promessa" costurar o futuro na brisa que passava

Não sei se foi depois de saber que passava e sumia
Que ficava sempre um pouco triste com belas paisagens

Flores que enfeitam a janela, calmos fins de tarde
Mesmo com tantas maravilhas no dia-a-dia
Aprendemos com o passar do tempo que
Enquanto pensamos em viver o "agora", o "agora" está indo embora

You & I...

No relógio em frente a estação, ao passar dois minutos e meio
Nós dois sairíamos andando abraçados...
Não fico triste com a fato de só existir o barulho de passos de uma pessoa
Porém, ainda vai levar um tempo para o coração se voltar para o amanhã

A brisa do caminho de volta
Você, hoje, nesses olhos
O que refletiu, o que pensou, o que desejou?
Eu não sei dizer qual é a receita da felicidade
Simplesmente ao olhar para esse céu, penso
"Hoje também gosto de você"

Composição: