395px

nada

Aquilus

Nihil

Skulking dusk enfolds the underwood

An ardour like the fallen petals
The dead relics of a past chapter still beloved

Mountain winds caress
And soothe my lustful soul
To quieten my bleak breast
And enchant the dreams of old

A lone sea grave under tendrilous waves
Birds beneath clouds dark and wild

Beyond the moon set and tempest within
Unutterable woe's reach for eternal rest

I arose from the dream
And you were gone
Still embracing ashes of what never was

The torment of nothingness

nada

O crepúsculo de Skulking envolve o underwood

Um ardor como as pétalas caídas
As relíquias mortas de um capítulo passado ainda amado

Ventos da montanha acariciam
E acalma minha alma luxuriosa
Para acalmar meu peito triste
E encantar os sonhos do passado

Uma sepultura do mar solitária sob ondas tendrilosas
Aves sob nuvens escuras e selvagens

Além da lua e da tempestade dentro
Alcance inexorável da desgraça para o descanso eterno

Eu me levantei do sonho
E você foi embora
Ainda abraçando cinzas do que nunca foi

O tormento do nada

Composição: Waldorf