Hosszú Éjszakák
Furcsa, hogy nem is furcsa,
Téged mással látni már…
Még furcsább, hogy néha mégis
Többször, mint kéne eszembe’ jár.
Ami köztünk történt…
Hosszú éjszakák, ezek a téli éjszakák.
Jobb lett volna nem találni rád.
Összetört babák, kicsi tönkrement csodák,
Ennyit ér egy elmúlt boldogság.
Legyen az élet sokkal jobb hozzád, mint várod.
Tárja ki szépségét feléd a nagyvilág…
Hosszú éjszakák, ezek a téli éjszakák,
Jobb lett volna nem találni rád.
Furcsa, hogy nem is furcsa,
Nézni régi képeket…
Ott állunk egymáshoz bújva,
Ahogy a szédült szerelmesek.
Ha a fénykép nem csal…
Hosszú éjszakák, ezek a téli éjszakák.
Jobb lett volna nem találni rád.
Összetört babák, kicsi tönkrement csodák,
Ennyit ér egy elmúlt boldogság.
Legyen az élet sokkal jobb hozzád, mint várod.
Tárja ki szépségét feléd a nagyvilág…
Hosszú éjszakák, ezek a téli éjszakák,
Jobb lett volna nem találni rád.
Noites longas
Estranho, não é estranho,
Você tem que ver outra coisa ...
Ainda mais estranho é que às vezes eles
Mais vezes do que eu deveria "agir.
O que aconteceu entre nós ...
Longas noites, essas noites de inverno.
Teria sido melhor não encontrá-lo.
Bonecas quebradas, pequenos milagres foram destruídos,
Tanto para um passado feliz.
Se a vida é muito melhor para você do que você espera.
Sua maneira de explorar a beleza do mundo ...
Longas noites, essas noites de inverno,
Teria sido melhor não encontrá-lo.
Estranho, não é estranho,
Olhe fotos antigas ...
Lá nós amontoados,
Como louco no amor.
Se a foto não engana ...
Longas noites, essas noites de inverno.
Teria sido melhor não encontrá-lo.
Bonecas quebradas, pequenos milagres foram destruídos,
Tanto para um passado feliz.
Se a vida é muito melhor para você do que você espera.
Sua maneira de explorar a beleza do mundo ...
Longas noites, essas noites de inverno,
Teria sido melhor não encontrá-lo.