395px

Kirei Na Kanjou (Tradução)

Akino Arai

Kirei Na Kanjou

そっとふれられて
Sotto furerarete
このほほのつめたさにやっときづいた
Kono hoho no tsumetasa ni yatto kidzuita
あさめがさめて
Asa me ga samete
とりのこえにはじめてきづくように とつぜん
Tori no koe ni hajimete kidzuku you ni totsuzen

まだしらないなにも
Mada shiranai nanimo
こころがもとめてるもの
Kokoro ga motomete'ru mono
しらないの
Shiranai no

そらばかりみていた
Sora bakari mite-ita
いつからこうして
Itsu kara kou shite
あのくものましろへおもいをとばして
Ano kumo no mashita e omoi wo tobashite

ゆめのつづきをいきるみたい
Yume no tsudzuki wo ikiru mitai
たよりないわたしでもあいして
Tayorinai watashi demo aishite

むねのいずみにあるなみだはどんないろなの
Mune no izumi ni aru namida wa donna iro na no
かなしみは
Kanashimi wa

あさのひかりがいまこどくをつつんだ
Asa no hikari ga ima kodoku wo tsutsunda
あなたがめをあけほほえむしゅんかん
Anata ga me wo akete hohoemu shunkan

そらばかりみていた
Sora bakari mite-ita
まどからとおくへ
Mado kara tooku e
あのくものましろへつれていって
Ano kumo no mashita e tsurete itte

りょうてにはあふれだす
Ryoute ni wa afuredasu
きれいなかんじょう
Kirei na kanjou
あなたにささげたい
Anata ni sasagetai

そっとふれていて
Sotto furete-ite
そっとこのほほに
Sotto kono hoho ni
そっとそっと
Sotto sotto

Kirei Na Kanjou (Tradução)

Como se escutasse o som dos pássaros pela primeira vez
Eu desperto sobressaltada naquela manhã
Finalmente dou-me conta do quão fria está minha face
Quando delicadamente a toco
Ainda não sei de qualquer coisa
Ou do que meu coração procura
Eu não sei
Eu olhava para o nada, mas o céu
Há algum tempo, deste jeito
Enviava meus pensamentos para além das nuvens
É como se vivesse a continuação de um sonho
Mas não obstante, sou irreal e me odeio
De que cor são as lágrimas na fonte do coração?
E a dor?
A luz da manhã envolveu sua solidão
No instante em que abriu os olhos e sorriu
Eu olhava para o nada, mas o céu
Da janela, mesmo distante
Me levava para além das nuvens
Minhas mãos estão cheias
De belos sentimentos
E eu quero dedicá-los a você
Ser delicadamente tocado
Um toque suave neste rosto
Suavemente... Delicadamente





Pizinha s2 Litsuo

Composição: Arai Akino