Die Intrhonisation (Der Koenig Erwartet Euch...)
[a.r 1992]
At the gates, the king awaits
And the hordes of the storms
Are enslaved by the throne
Through the centuries of the dark.
I`m here to sat on my throne and i watched between the skies.
Durch die jahre immerwaehrender dunkelheit,
Erhaben und maechtig verweile ich auf meinem thron,
Durch die jahre immerwaehrender dunkelheit,
So erstarrte ich zu einer steinernen gestalt
Des allmaechtigen, aus der einsamkeit des universums,
So preiset die inthronisation,
Allmaechtig in der vergangenheit,
Wahrhaftig durch vollkommenheit.
Through the centuries of darkness,
I`m here to praise the last enthronment
Through the centuries of everlasting mortality.
I sat on my throne
And i watched between the skies...
A Intronização (O Rei Espera por Vocês...)
[a.r 1992]
Nas portas, o rei aguarda
E as hordas das tempestades
Estão escravizadas pelo trono
Através dos séculos de escuridão.
Estou aqui para me sentar no meu trono e observei entre os céus.
Através dos anos de escuridão eterna,
Soberano e poderoso, permaneço no meu trono,
Através dos anos de escuridão eterna,
Assim, congelei em uma forma de pedra
Do todo-poderoso, na solidão do universo,
Assim, louvem a intronização,
Todo-poderoso no passado,
Verdadeiro pela perfeição.
Através dos séculos de escuridão,
Estou aqui para louvar a última intronização
Através dos séculos de mortalidade eterna.
Eu me sentei no meu trono
E observei entre os céus...