395px

Heer Raanjhana (part. Shreya Ghoshal)

Arijit Singh

Heer Raanjhana (feat. Shreya Ghoshal)

lakh vaari hath chhod de
lakh vaari dil yeh tod de
chhodke main tujhe na
jaaunga kahin

haq tujhe hai yeh ishq mein
mujhse nazar chahe mod le
meri aankhon ko toh yeh
haq mila nahi

ek tu hi toh hai tere jaisa yahan
baaki saara jahan khamakha

hai matlab teri yaari se
kya lena duniyadari se
tu ban meri heer
main banu tera raanjhana

hai matlab teri yaari se
kya lena duniyadari se
tu ban meri heer
main banu tera raanjhana

tera gussa teri mohabbat
dono hai mere
dil bhi kya hai jaan bhi de doon
kehne pe tere

tere bina hai sab kuch lekin
tu jo mile
duniya kya hai rab se bhi main
rakhun faansle

dhadkano ka safar tere bin ho agar
to yeh jeena hai kis kaam ka

hai matlab teri yaari se
kya lena duniyadari se
tu ban meri heer
main banu tera raanjhana

hai matlab teri yaari se
kya lena duniyadari se
tu ban meri heer
main banu tera raanjhana

mere hathon se nikal ke tu
lakeeron mein bhi aa jaana
yeh zid hai paagal se dil ki
ise bas tujhko hai paana

ibaadat kar baitha teri
khuda bhi tujhko hai maana
meharbaan ho jaaye agar tu
karunga tera shukrana

likh diya hai dhadkano pe
lafz bas tere naam ka

hai matlab teri yaari se
kya lena duniyadari se
tu ban meri heer
main banu tera raanjhana

hai matlab teri yaari se
kya lena duniyadari se
tu ban meri heer
main banu tera raanjhana

tu ban meri heer
main banu tera raanjhana

Heer Raanjhana (part. Shreya Ghoshal)

Milhões de vezes você poderia soltar minha mão
Milhões de vezes você poderia partir meu coração
Mesmo após te deixar
Eu não iria para nenhum lugar

Você tem o direito de amar
Você poderia desviar o olhar
Entretanto os meus olhos
Não têm esse direito

Apenas você é do jeito que você é
O resto do mundo é desinteressante

Se o seu companheirismo é significativo
O que eu tenho a ver com o resto?
Vire minha Heer
E eu me tornarei seu Raanjhana

Se o seu companheirismo é significativo
O que eu tenho a ver com o resto?
Vire minha Heer
E eu me tornarei seu Raanjhana

Sua raiva e o seu amor
Ambos são meus
O que é o coração quando eu daria minha vida a você
Basta você pedir

Sem você eu tenho tudo
Mas se eu te encontro
O que é o mundo quando até mesmo de Deus
Eu me afastaria

Se a jornada do pulsar do meu coração for sem ti
Para que viver essa vida então?

Se o seu companheirismo é significativo
O que eu tenho a ver com o resto?
Vire minha Heer
E eu me tornarei seu Raanjhana

Se o seu companheirismo é significativo
O que eu tenho a ver com o resto?
Vire minha Heer
E eu me tornarei seu Raanjhana

Escapando das minhas mãos
Venha para o meu destino
Essa teimosia do meu louco coração
Deseja apenas ter você

Eu rezo por você
Eu te considero meu Deus
Se você for amável comigo
Serei grato a você

Escreva no pulsar do meu coração
Somente as letras do seu nome

Se o seu companheirismo é significativo
O que eu tenho a ver com o resto?
Vire minha Heer
E eu me tornarei seu Raanjhana

Se o seu companheirismo é significativo
O que eu tenho a ver com o resto?
Vire minha Heer
E eu me tornarei seu Raanjhana

Vire minha Heer
E eu me tornarei seu Raanjhana

Composição: Kumaar, Amaal Mallik