De duinen
De duinen zijn als logge reuzen, geleund, gelegerd langs de zee.
De vloed mag beuken, breken, brullen, kalm lachen daar de duinen mee.
Hun wallen blijken ijzersterk. Nou, reuzenvolk past reuzenwerk.
Hun wallen blijken ijzersterk. Nou, reuzenvolk past reuzenwerk.
Het water mag hun rug bespringen, hun kop bespatten met hun schuim.
Het dreigt er twintig weg te spoelen. Asa ! Zij wijken niet een duim !
Hun wallen blijken ijzersterk. Nou, reuzenvolk past reuzenwerk.
Hun wallen blijken ijzersterk. Nou, reuzenvolk past reuzenwerk.
Zij weten wel indien zij vielen wat lot ons land beschoren was.
Waar nu het gouden koren wiegelt glom dra een wilde pekelplas.
Hun wallen blijken ijzersterk. Nou, reuzenvolk past reuzenwerk.
Hun wallen blijken ijzersterk. Nou, reuzenvolk past reuzenwerk.
As Dunas
As dunas são como gigantes pesados, deitados, alinhados à beira-mar.
A maré pode bater, quebrar, rugir, mas as dunas riem tranquilas por lá.
Suas barreiras são de ferro forte. Pois é, povo gigante faz trabalho gigante.
Suas barreiras são de ferro forte. Pois é, povo gigante faz trabalho gigante.
A água pode pular em suas costas, espirrar espuma em suas cabeças.
Ameaça levar vinte embora. E aí! Eles não recuam nem um centímetro!
Suas barreiras são de ferro forte. Pois é, povo gigante faz trabalho gigante.
Suas barreiras são de ferro forte. Pois é, povo gigante faz trabalho gigante.
Eles sabem bem se caíssem, qual seria o destino da nossa terra.
Onde agora o trigo dourado balança, logo se formaria uma poça brava.
Suas barreiras são de ferro forte. Pois é, povo gigante faz trabalho gigante.
Suas barreiras são de ferro forte. Pois é, povo gigante faz trabalho gigante.