Parler d'amour
Parler d'amour poli, comme ces galets qui rient
Aux marées finissantes, un soir d'avant tempête
Parler d'amour
Parler d'amour
Comme un jeu déferlant, quand la mer est muette
De ces amours qui poussent entre deux cœurs en douce
Parler d'amour
Ne pas parler de nos départs
Des déchirures sous les regards, les amertumes,
Comme on se cache {x2}
Parler d'amour
De ces amours trop claires pour laisser sur la pierre
La blessure insolite de nos amours maudites
Parler d'amour
Parler d'amour
Pas de ces haines cachées aux lendemains des rêves
Sous les mots acérés comme des tranchants de glaive
Parler d'amour
Ne plus parler de nos hivers
C'est vraiment mal et puis se taire
Et puis se taire
Parler d'amour {x2}
Parler d'amour
D'accord mais d'amour tendre alors
Parler d'amour
Parler, parler, parler d'amour
Falar de Amor
Falar de amor polido, como essas pedras que riem
Nas marés que vão embora, numa noite antes da tempestade
Falar de amor
Falar de amor
Como um jogo que vem com tudo, quando o mar está em silêncio
Desses amores que nascem entre dois corações em segredo
Falar de amor
Não falar das nossas partidas
Das feridas sob os olhares, das amarguras,
Como a gente se esconde {x2}
Falar de amor
Desses amores tão claros que não deixam na pedra
A ferida estranha dos nossos amores malditos
Falar de amor
Falar de amor
Nada dessas raivas escondidas nos dias seguintes aos sonhos
Sob palavras afiadas como lâminas de espada
Falar de amor
Não falar mais dos nossos invernos
É realmente ruim e então ficar em silêncio
E então ficar em silêncio
Falar de amor {x2}
Falar de amor
Tudo bem, mas de amor terno então
Falar de amor
Falar, falar, falar de amor